Abigail Clayton独自一人生活,已将(🚻)近20年(nián )没有离开她(🤳)的公(🥕)寓(🕐)。当她的邻居死亡,侦探(tàn )(🤘)Frank Giardello登门造(🏻)访展开调查,她原本秩序井然(💹)的世界开始瓦解。
Abigail Clayton独自一(🦄)人(rén )生活。一个人非常孤独。实(🚹)际(jì )(😓)上,这位(wèi )女(🔡)继承人没(🏫)有(😛)离开(🥈)她的曼哈顿公寓(yù )(⛄)已将近20年(nián )(💽)。当(dāng )她年迈的邻(lín )居死(💓)亡促使纽约(yuē )市警(jǐng )察局凶杀(shā )案(🙂)侦(🧖)探Frank Giardello登门(🐔)造(zào )访展开调(📻)查,内心(🍩)恐惧不安的(💙)Abigail Clayton看到那位侦(zhēn )探在(zài )(🗄)她门外,询问她。Abigail Clayton曾试(shì )(😓)图(tú )收(✒)购(gòu )现在空置的(de )那个公寓以确保她的隐私(sī ),当新租户莉莲(➗)和(hé )查理搬(🧗)进(jìn )来时就更加烦恼(🗻)了。Abigail Clayton焦急地从(cóng )她的前门的安全窥(🏄)视孔监视她(tā )的(de )新邻居,但(dàn )当她终于(yú )面对(duì )面(🈶)地遇(yù )到了(le )莉莲和查理时她原本秩(zhì )(🔢)序(📓)井然(🈴)的世界开(kāi )始(shǐ )瓦解(jiě )(✉),她(tā )(🎑)庇护的存在也开(👵)始成为(☔)意外和恐怖(bù )的方式威(wēi )胁着。